Sfortunatamente non spediamo nel tuo paese.

guarda dove spediamo

Trova subito la tua risposta qui. Un Consulente Tecnico è disponibile fino alle 17:00 al +39 045508894. Per ogni altra richiesta scrivici.

Difficoltà: Difficile
Queste lavorazioni sono dedicate a meccanici con buon grado di esperienza tecnica, che hanno estesa esperienza nel campo delle biciclette sportive. I lavori in questa sezione richiedono attrezzature dedicate come smagliacatene, chiavi dinamometriche e attrezzi per installare /rimuovere serie sterzo.
Attrezzi: Discussioni simili: Articoli da stampare

Replacing of rear derailleur hanger Roadbike

The rear derailleur is the most exposed part on the bicycle. If excessive force is applied on this part, the bike frame or the rear derailleur could be damaged. To prevent damage on these expensive parts, the rear derailleur is connected to the frame with a rear derailleur hanger. If lateral force is applied to the rear derailleur, for example by a fall or while in transport, it absorbs the force and protects the frame and the rear derailleur from damage. In this case it breaks or bends.

A bent or broken rear derailleur hanger needs to be replaced.

Hint: Check from time to time if the rear derailleur hanger is not bent. In many cases a bent derailleur hanger results in a malfunctioning rear derailleur.

1. Check the rear derailleur hanger as follows: Lean the bicycle on a wall and look at the hanger from behind. The cage of the rear derailleur hanger should be positioned plumb-vertical to the sprockets.
Picture 1

2. If the hanger is bent or broken, you’ll need to change it. Firstly, unscrew the rear derailleur. Picture 2

3. The hanger is attached to the frame with two small allen screws, of either 2mm or 2,5mm. Picture 3

4. You can attach the new hanger in the same way. Always mind the correct torque. Picture 4

Apply grease to the hanger to avoid creaking sounds.

Ensure that all bolts and screws are tightened to the correct torque. The correct torque is indicated on the component itself, in the bike manual provided with your new bike, or here in the Technical Support Center.

Canyon si impegna costantemente per garantire la qualità e la completezza delle informazioni contenute nel Technical Support Center. Ogni riparazione o regolazione che esegui sulla tua bici è interamente a tuo rischio e pericolo. Se non ti senti sicuro in quello che fai, invia la tua bici a Canyono rivolgiti ad un meccanico specializzato. Canyon non da garanzie e non accetta reclami per qualsiasi informazione contenuta nel Technical Support Center

Picture 1: Check, if the derailleur hanger is bended

Picture 1: Check, if the derailleur hanger is bended

Picture 2: Dismantle the rear derailleur

Picture 2: Dismantle the rear derailleur

Picture 3: Undo the screw

Picture 3: Undo the screw

Picture 4: Tighten the screw

Picture 4: Tighten the screw

Questo articolo è stato utile?SiNo