Infelizmente não efetuamos envios para o seu país.

O nosso Service Center está disponível a partir das 09h00. Pode contactar-nos através do +351 922 127 885 ou através de e-mail.
Dificuldade: Difífil
Os workshops são destinados a mecânicos experientes e qualificados, que possuam uma extensa experiência no desporto do ciclismo. Qualquer trabalho nesta categoria requer ferramentas que necessitam experiência na sua utilização, tal como chave de corrente, chave dinamométrica ou chave de pedais.
Ferramentas: Tópicos Semelhantes: Imprimir Artigo

Replacing of rear derailleur hanger Mountainbike

Este artigo em português

The rear derailleur is the most exposed part on the bicycle. If force is applied to this part, the bike frame or the rear derailleur could be damaged. To prevent damage on these expensive parts, the rear derailleur is connected to the frame with a rear derailleur hanger. If lateral force is applied to the rear derailleur, for example by a fall or during transport, it absorbs the force and protects the frame and the rear derailleur from damage. In this case it breaks or bends.

A bent or broken rear derailleur hanger needs to be changed.

Hint: Check from time to time if the rear derailleur hanger is not bent. In many cases a bent derailleur hanger results in a malfunctioning rear derailleur.

1. Check the rear derailleur hanger as follows: Lean the bicycle on a wall and look at the hanger from behind. The cage of the rear derailleur hanger should be positioned plumb-vertical to the sprockets.
Picture 1

2. If the hanger is bent or broken, you need to change it. Firstly, unscrew the rear derailleur. Picture 2

3. The hanger is attached to the frame with two small allen screws, of either 2mm or 2,5mm.Picture 3

4. You can attach the new hanger in the same way. Always mind the correct torque. Picture 4

Apply grease to the hanger to avoid creaking sounds.

Ensure that all bolts and screws are tightened to the correct torque. The correct torque is indicated on the component itself, in the bike manual provided with your new bike, or here in the Technical Support Center.

A Canyon procura regulamente assegurar a qualidade e fiabilidade da informação constante no Centro de Apoio Técnico. Qualquer reparação ou ajuste levado a cabo na sua bicicleta é da sua inteira responsabilidade e risco. Caso tenha dúvidas na execução de alguma tarefa, deverá contactar uma pessoa qualificada para efetuar a reparação, dentro ou fora da Canyon. A Canyon não oferece qualquer garantia nem aceita qualquer responsabilidade sobre qualquer informação contida no Centro de Apoio Técnico.



Picture 1: Check, if the derailleur hanger is bended

Picture 1: Check, if the derailleur hanger is bended

Picture 2: Dismantle the rear derailleur

Picture 2: Dismantle the rear derailleur

Picture 3: Undo the screw

Picture 3: Undo the screw

Picture 4: Tighten the screw

Picture 4: Tighten the screw

Este artigo ajudou-o?simnão

Pure Cycling.