Infelizmente não efetuamos envios para o seu país.

SERVICE CHAT TALK TO THE PEOPLE THAT BUILD YOUR BIKE:

CHAT IS NOT AVAILABLE RIGHT NOW. WE WILL BE BACK ONLINE SOON.

Por favor contacte o nosso Service Center. Estamos disponíveis até às 17h00: +351 922 127 885
Dificuldade: Intermédio
Nesta categoria encontrará workshops que serão certamente do interesse de apaixonados pela mecânica. Irá necessitar de um certo nível de conhecimentos técnicos de mecânica e alguma experiência em trabalhos de manutenção de bicicletas. Para tarefas nesta categoria irá necessitar de ferramentas especiais, normalmente disponíveis em caixas de ferramentas padrão.
Tópicos Semelhantes: Imprimir Artigo

Attaching of shifting cables to Aeroad CF frame

The bowden cables of the Aeroad CF are routed inside the frame. This reduces the air drag and the cables are covered from water and dirt. This is how you route the cables inside the frame:

1. The Aeroad CF has built in Liner (long thin plastic tubes). These liners facilitate the routing of the cables inside the frame. They are only to be used to route cables, they do not replace GoreTex cable housings. One bowden cable runs from the left shift lever to the right side of the down tube and the cable of the right shift lever runs to the left side of the down tube.

2. Push the bowden cables through the appropriate liner. Both cables cross inside the down tube. The cable exits the bottom bracket on the side of chainwheel. The cable for the front derailleur exits on the other side of the bottom bracket.

3. Pull both liners out of the down tube. You should keep the liner.

4. Thread the cable through the cable guide fixed underneath the bottom bracket.

5. Now you push the bowden cable for the rear derailleur through the liner inside the chainstay.

6. Pull the liner out of the chainstay. Attach the cable to the rear derailleur.

Ensure that all bolts and screws are tightened to the correct torque. The correct torque is indicated on the component itself, in the bike manual provided with your new bike, or here in the Technical Support Center.

A Canyon procura regulamente assegurar a qualidade e fiabilidade da informação constante no Centro de Apoio Técnico. Qualquer reparação ou ajuste levado a cabo na sua bicicleta é da sua inteira responsabilidade e risco. Caso tenha dúvidas na execução de alguma tarefa, deverá contactar uma pessoa qualificada para efetuar a reparação, dentro ou fora da Canyon. A Canyon não oferece qualquer garantia nem aceita qualquer responsabilidade sobre qualquer informação contida no Centro de Apoio Técnico.



Este artigo ajudou-o?simnão

Pure Cycling.